2025.4.23. (水曜日. 113th/365) “내면섬광內面閃光”
- Chulhyun Bae

- 4월 25일
- 3분 분량
2025.4.23. (水曜日. 113th/365) “내면섬광內面閃光”
I. This Inner Spark by Meister Eckhart
이 내면에 존재하는 섬광, 마이스터 에크하르트
There is something
in me so bright and
shining in itself
that the darkness
I fall into or make
whether in despair
or delight cannot
thwart the flow
of the inner light.
제 몸 안에
그 자체로 너무 밝고 빛을 발산하는
어떤 것이 있습니다.
제가 그 안에 떨어진 혹은 제가 만든
어둠이, 절망이거나 기쁨이거나 상관없이
이 내면에서 흘러나오는 빛의 흐름을
막을 수는 없습니다.
II. How You Are with Me by Rumi
당신이 저와 함께 계시는 방법, 루미
God spoke to Moses,
You are the one I have chosen,
and I love you.
Moses replies, I feel the generosity,
but say what it is in me
that causes your love.
God explains, You have seen a little child with its mother.
It does not know anyone else exists.
The mother praises or scolds,
a little slap perhaps,
but still the child reaches
to be held by her.
Disappointment, elation,
there is only one direction
that the child turns.
That is how
you are with me.
하나님이 모세에게 말씀하셨다.
“너는 내가 선택한 자다.
나는 너를 사랑한다.”
모세가 대답하였다. “무한한 영광입니다.
그러나 당신의 사랑을 불러일으킨
제 안에 있는 것이, 무엇인지 말씀해 주십시오.”
하나님이 설명하셨다. “여기 엄마의 품에 있는 간난 아이가 있다.
갓난 아이는 엄마이외 어떤 사람도 알지 못한다.
엄마는 갓난 아이를 칭찬하고 꾸짖는다.
혹은 손바닥으로 때린다.
그러나 아이는 엄마에 매달리기 위해
여전히 손을 뻗는다.
아이는 실망하기도 하고 의기양양하기도 한다.
아이가 돌아갈 곳은 이곳 한 쪽, 엄마 품이다.
이것이 네가 내와 함께 있는 방식이다.”
III. Journey by Mary Oliver
여정旅程, 미국 시인 매리 올리버
One day you finally knew
what you had to do, and began,
though the voices around you
kept shouting
their bad advice-
though the whole house
began to tremble
and you felt the old tug
at your ankles.
“Mend my life!”
each voice cried.
“어느 날, 당신은 마침내 알게 되었습니다.
무엇을 해야 할 지. 그리고 시작했습니다.
당신을 둘러싼 목소리들이
그들의 알량한 충고들로
계속 소리를 지를지라도,
온 집안을 들썩거리고
오래된 것들이 발목을 잡고,
“내 삶을 수리해!”라고
목소리들이 저마다 울부짖습니다.“
But you didn’t stop.
You knew what you had to do,
though the wind pried
with its stiff fingers
at the very foundations,
though their melancholy
was terrible.
”당신은 멈추지 않았습니다.
바람이 억센 손가락으로
당신의 가장 기본적인 토대를
파고들지라도,
그들의 우울이
끔찍하게 될지라도
당신이 해야만 하는 것이 있다는 사실을 깨달았습니다.”
It was already late
enough, and a wild night,
and the road full of fallen
branches and stones.
But little by little,
as you left their voices behind,
the stars began to burn
through the sheets of clouds,
and there was a new voice
which you slowly
recognized as your own,
that kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,
determined to do
the only thing you could do-
determined to save
the only life you could save.
“이미 너무 늦은
황량한 밤,
부러진 가지들과 돌들이
길 위에 가득합니다.
하지만 조금씩 조금씩
타인들의 목소리에서 멀어지며,
구름 사이로
별들이 빛나기 시작하는 순간,
그 안에 당신 것이라고 서서히 인식된
새로운 목소리가 있었습니다.
그것은 당신이 할 수 있는 유일한 것을 하고
당신이 구할 수 있는 유일한 삶을 하기로 결심한 후에,
당신이 세상에 더 깊숙이 걸어 들어갈 때,
당신과 동반했던 새로운 목소리였습니다.”
댓글