2025.3.13. (72nd/365 木曜日 英詩默想) “Sucess”
오늘 나를 찾아오는 친구들을 위해 나의 멘토 랄프 왈도 에머슨의 <성공>이란 시를 번역해 주고 싶다. 이 시는 오늘 저녁 선생님들과 함께 공부하는 ‘포이트리 클래스 2025’ 줌수업에서 다룰 시다. 가만히 읽고 우리가 인생에서 도달하고 싶은 궁극의 성공이 무엇인지, 각자 작성하면 좋겠다:
Success by Ralph Waldo Emerson (1803-1881)
성공, 미국 사상가 랄프 왈도 에머슨
To laugh often and much;
(성공이란) 종종 그리고 많이 웃는 것입니다:
To win the respect of intelligent people
and the affection of children;
현명한 사람들의 존경을 얻고
어린아이들의 사랑을 얻는 것입니다.
To earn the appreciation of honest critics
and endure the betrayal of false friends;
정직한 비평자들의 인정을 얻어내고
거짓 친구들의 배신을 견디는 것입니다.
To appreciate beauty;
To find the best in others;
아름다움을 선별하여 감상할 줄 알고
타인으로부터 최고 장점을 찾는 것입니다.
To leave the world a bit better, whether by
a healthy child, a garden patch
or a redeemed social condition;
이 세상을 좀 더 나은 세상으로 만들고 떠나는 것입니다.
그것이 건강한 아이든, 정원 마당이든.
사회의 조건을 개선시키든 상관없습니다.
To know even one life has breathed
easier because you have lived;
당신이 살았기 때문에,
한 생명이 숨쉬기가 더 쉬워졌다는 것을
아는 것입니다.
This is to have succeeded.
이것이 성공했다는 증거들입니다.
Comments